Уредба за 2013. годину: текст за испитивање

„Уредба о извршењу“ иде на гласање 24. јула 2013. Стога ћемо знати које мере ће бити одобрене у корист фабрике привреде земље, али и за поједностављење опорезивања и бирократије.

Преглед садржаја
„Уредба о извршењу“ иде на гласање 24. јула 2013. Стога ћемо знати које мере ће бити одобрене у корист фабрике привреде земље, али и за поједностављење опорезивања и бирократије.

24. јула 2013. у Комори изгласава се „декрет о тарифи“ , важна реформа за поновно покретање италијанске економије , која такође предвиђа облике подршке предузећима , унапређење дигиталне компаније , средства за изградњу нове инфраструктуре и поједностављења у пореским и административним питањима . Али не само. Уредба такође предвиђа побољшања у ефикасности правосудног система, посебно грађанског. Одобрење „уредбе о тарифи“ такође ће довести до либерализације Ви-Фи-ја и смањења широкопојасне мреже . Ево текста који се испитује:

ПРЕДСЕДНИК РЕПУБЛИКЕ
УЗИМАЈУЋИ У ОБЗИР чланове 77 и 87 Устава;
УЗИМАЈУЋИ У ОБЗИР ванредну потребу и хитност да се донесу одредбе за економски раст и поједностављење административног и регулаторног оквира, као и мере за ефикасност правосудног система и дефинисање грађанских парница, у циљу јачања производног система земље кроз подршка предузећима, поновно покретање инфраструктуре, такође смањење административног терета за грађане и предузећа;
ПОГЛЕДрезолуција Вијећа министара, усвојена на састанку од 15. јуна 2013; НА ПРЕДЛОГ председника Савета министара, потпредседника Савета министара и министра унутрашњих послова, министра за економски развој, министра за јавну управу и поједностављење, министра економије и финансија, министра за инфраструктуру и саобраћаја и министар правде, у договору са министрима животне средине и заштите територије и мора, за културно наслеђе и активности, пољопривредну, прехрамбену и шумарску политику, одбрану, образовање, универзитети и истраживања, радна и социјална политика, европски послови, спољни послови, здравство, регионални послови и аутономије, територијална кохезија,за интеграцију и једнаке могућности, спорт и политике за младе;
ИЗДАВА следећу уредбу-закон:
Члан 1 (Јачање Гарантног фонда за мала и средња предузећа)

1. Да би се побољшала ефикасност интервенција Гарантног фонда за мала и средња предузећа из члана 2, став 100, тачка а) закона од 23. децембра 1996, бр. 662, указом министра за економски развој, у договору са министром економије и финансија, у року од 30 дана од ступања на снагу ове уредбе, у складу са билансом јавних финансија, усвајају се посебне одредбе које имају за циљ:

а) обезбедити шири приступ кредитима малим и средњим предузећима, такође путем:
1а. ажурирање, у складу са економским циклусом и перформансама финансијског и кредитног тржишта, критеријума за процену предузећа за приступ приступу гаранцији Фонда и обиму резервисања као коефицијент ризика;
2а.повећање, на целој националној територији, максималног покрића Фонда до осамдесет процената износа финансијске трансакције, с освртом на „авансне кредите, без преноса истих, компанијама које се хвале потраживања од јавних управа "и" финансијске трансакције у трајању од најмање 36 месеци "на које се, у члану 4. и 5. уредбе Министарства за економски развој, у договору са министром економије и финансија, односе 26. јуна 2012, објављено у Службеном листу од 20. августа 2012, бр. 193, у складу са и унутар граница утврђених истим члановима;
3а.поједностављење процедура и метода за подношење захтева већом употребом телематских метода приступа и управљања гаранцијом;
4а. мере чији је циљ гарантовање ефикасног преноса предности јавне гаранције на мала и средња предузећа корисника;

б) ограничити ослобађање гаранције Фонда на финансијске трансакције нове концесије и исплате, искључујући могућност гарантовања финансијских трансакција које су зајмодавци већ одобрили на датум подношења захтева за гаранцију, осим ако нису условљени у њихову извршност, по стицању гаранције од стране Фонда.

2. Услови прихватљивости и опште одредбе наведене у члану 13 уредбе министра индустрије, трговине и занатства од 31. маја 1999. године, бр. 248, одобравају се декретом министра за економски развој, након консултација са министром економије и финансија.

3. Став 3 члана 11 уредбе-закона од 29. новембра 2008, бр. 185, преиначено, са изменама и допунама, законом од 28. јануара 2009, бр. 2, укида се.

4. У параграфу 3 члана 39 уредбе-закона од 6. децембра 2011, бр. 201, прерачунато, са изменама и допунама, законом од 22. децембра 2011, бр. 214, брише се последња тачка.

5. Став 10-секиес члана 36 уредбе-закона од 18. октобра 2012, бр. 179, прерачунато, са изменама и допунама, законом од 17. децембра 2012, бр. 221, укида се. Сходно томе, у члану 39, став 4, уредбе-закона бр. 201 из 2011. речи: „као и за велике компаније ограничене само на зајмове одобрене уз учешће Цасса Депосити е Престити, у складу са одредбама и у границама из члана 8. став 5. тачка б) уредбе - закон од 13. маја 2011. године, бр. 70, преуређено, са изменама и допунама, законом од 12. јула 2011, бр. 106 "се бришу.